Jej tóny zaujímavo preplietli s príbehom herečky Dalmy Špitzerovej z Bratislavy, ktorá prežila holokaust.
Skupina Pressburger Klezmer Band prichádza s netradičným videoklipom. Jeho základom je skladba Jara Filipa s textom Milana Lasicu Čerešne. Jej tóny zaujímavo preplietli s príbehom herečky Dalmy Špitzerovej z Bratislavy, ktorá prežila holokaust. „Melódia Čerešní mi pre jej molový a trpko-sladký charakter pripomínala židovskú hudbu a niektoré naše piesne. Nemali sme však vhodného človeka na preklad,“ objasňuje genézu vzniku piesne huslista kapely Andrej Werner, ktorý s nápadom prišiel. „Po viacerých neúspechoch som našiel skvelú prekladateľku Asiu Fruman z ukrajinského Charkova, ktorá nielenže ovláda jidiš, jazyk východoeurópskych Židov, a dokonale pozná klezmerovú hudbu, no hovorí aj po česky a pôvodnú pieseň poznala. Preklad sa jej skvelo podaril hneď na prvý pokus. Nasledoval už len súhlas od Lasicu a nositeľov práv po Filipovi, skvelý aranžmán Ľubice Čekovskej, a tak sme ako súčasť nášho ostatného albumu Baladen skladbu Karshelekh nahrali,” dodal.
Po vydaní CD a pre veľký úspech LP albumu, ktorý vysoko ocenila domáca aj zahraničná kritika, sa skupina minulý rok rozhodla pre videoklip. Rovnako ako u ostatného klipu k skladbe z rovnakého albumu Vigndik a fremd kind so silnou výpoveďou z bratislavských ulíc sa jeho spracovania ujala speváčka kapely Marta Potančoková spolu s uznávaným filmárom a hudobníkom Braňom Špačekom „Už len samotný preklad Asie Fruman priniesol novú tému, a to spomienky na mladosť židovskej ženy. Spolu s Braňom sme si najprv vypočuli a nahrali zaujímavý príbeh lásky Dalmy a Juraja Špitzerovcov, ktorý sa stal naším základným materiálom. Mladí herci Martina Chválová a Dávid Hartl rozohrali niektoré kľúčové momenty odohrávajúce sa vo vojnovom a povojnovom období. Tak sa popri autentickom rozprávaní pani Dalmy paralelne odvíja akési naše rozprávanie o láske Dalmy a Juraja. Veríme, že diváka zaujme rovnako ako samotná pieseň,” vysvetľuje herečka a speváčka Potančoková.
„V tejto dobe, keď je znovu populárne nadávanie na národnostné menšiny, iné náboženstvá a kultúry, je dôležité nezabudnúť na to, že ešte žijú ľudia, ktorí zažili obrovské utrpenie tu doma na Slovensku. Treba ich počúvať viac ako kedykoľvek predtým. Pani Dalma je jednou z nich,” doplnil režisér klipu. Podľa jeho slov tak notoricky známa a obľúbená pieseň Čerešne - Karshelekh dostala 75 rokov po oslobodení koncentračného tábora Auschwitz-Birkenau v podaní skupiny Pressburger Klezmer Band iný rozmer.
Zdroj: TASR