Pesničku prespievali po rómsky a dostala názov "Sako berš", čo v preklade znamená "Každý rok".
Hudobná kapela s názvom Stropkoviani pretvorila tradičnú vianočnú pieseň "Tři oříšky," a v známej melódií môžete počuť rómsky jazyk. Pesnička dostala názov "Sako berš", čo v preklade znamená "Každý rok". Kapela pre ňu našla aj originálnejší názov a to "Cigánska Popoluška".
Táto kapela, pozostávajúca z piatich členov, rada spája rôzne hudobné štýly, najviac ich to láka k spájaniu tradičnej ľudovej hudby s modernou hudbou. Pieseň "Sako berš" je už viacero rokov prezentovaná na vianočných koncertoch kapely Stropkoviani. Pred pár rokmi táto kapela vydala aj svoje prvé vianočné CD s názvom "Čaro Vianoc", na ktorom nechýba pieseň "Sako berš". „Verím, že už čoskoro sa budeme môcť stretnúť s našimi fanúšikmi na našich živých koncertoch, a tak spolu vytvoríme nezabudnuteľnú atmosféru," povedal Kristián Karsa, člen hudobnej kapely Stropkoviani.
Zdroj: RÁDIO KOŠICE
